Contracts and legal documents are legally binding documents with formal style, rigorous and solemn words, meticulous thinking, relatively long sentences, and complicated logic. Therefore, contract translation requires not only translators with good language organization and understanding skills, but also Have professional knowledge related to contract documents, including international trade, accounting, transportation, insurance, law, etc. In addition, contract document translation also has different types according to different purposes, including business contract translation, foreign trade contract translation, Translation of labor contracts, translation of transfer contracts, translation of transaction contracts, translation of real estate contracts, translation of confidential contracts, translation of quality assurance agreements, translation of housing lease contracts, translation of patent agreements, translation of sales contracts, translation of laws and regulations, translation of regulations, translation of rules and regulations, announcements Translation, notification translation, translation of industry management regulations, translation of company management regulations, translation of company articles of association, translation of lawyer's letters, etc.
Business translation refers to the translation of all kinds of related resources, knowledge, information transactions and other activities undertaken by enterprises such as international trade, industrial and commercial registration, commodity promotion, and enterprise promotion in order to achieve production and business purposes. Business translation documents usually include foreign trade letter translation, product description translation, company profile translation, website text translation, trade contract translation, bidding translation, sales manual translation, promotional material translation, bidding translation (business and technical bidding), and so on. At the same time, business translation involves economic mathematics, political economics, western economics, monetary banking, finance, accounting, statistics, international economics, econometrics, development economics, trade economics, marketing, and logistics. , International finance, international trade practice, purchasing and sales practice, management, market research, marketing planning, public relations, business negotiation, consumer psychology, e-commerce, contract law, business English and other aspects. Therefore, international trade translation places higher requirements on the translator's translation ability and comprehensive knowledge reserve. At the same time, because many terms used in the actual operation of trade are far from literal, the translator's international trade practice experience is also certain. Claim.
Since the establishment of Liyou Shanghai Translation Company, legal business translation has been one of its traditional core areas. It has provided a large variety of legal business translations for many large, medium and small enterprises at home and abroad. Effectiveness can be recognized by state agencies and various functional departments. The legal translations we provide include various contract translations, agreement translations, translations of laws and regulations, translation of rules and regulations, translation of management regulations, translation of articles of association, etc .; business translations we provide mainly include translation of business registration information, translation of annual business inspection data, foreign companies Translation of registration certificate, translation of business documents related to international trade, translation of financial documents, translation of shipping documents, translation of insurance documents, translation of other documents related to international trade, translation of bids (business and technical tenders), etc. Through cooperation with various companies, Liyou Shanghai Translation Co., Ltd. has accumulated rich translation experience in the field of legal business translation, forged a professional and powerful legal business translation strength, which can meet the complex legal business translation needs of various companies. Legal business translation has become a brand translation project of Liyou Shanghai Translation Co., Ltd., which has maintained a certain competitive strength in the translation industry. Translations stamped with a translation-only seal have been recognized by relevant departments.
Due to the numerous trade links, the intricacies of the translation subdivision fields, and the high degree of professionalism, the comprehensive ability of translators is required. Translators need to have strong legal business principles and industry knowledge, have deep language translation skills, and be familiar with the language of the business industry Style and terminology used.
After a long-term hard work in the field of legal business translation, Liyou Shanghai Translation Co., Ltd. has established an international legal business translation team that is familiar with legal business expertise and proficient in legal business English through long-term cooperation with various enterprises. The members are professionals from law firms, foreign trade enterprises, and corporate management institutions. They not only keep up with the latest changes in the legal and business fields at home and abroad, have deep legal and business knowledge, have deep language skills, and have rich translation experience. Translation work in the field of legal business, the translation is authentic, in line with industry habits, and legal business terms are used accurately.
After years of operation, Liyou Shanghai Translation Company has established a set of advanced and scientific translation management processes. Liyou Shanghai Translation Co., Ltd. has developed a legal business translation specification specifically for the legal business field, and has unified the technical understanding of legal business translation, the use of words and sentences, the style of writing, and the file format. 建立起了自己专业的法律商务术语库和句库，所有法律商务领域的文件均由拥有五年以上专业翻译经验的法律商务翻译担当，同时由具有十年以上经验的法律商务译审负责质量把关，他们都依托公司专有的法律商务术语库和句库，从而确保专业、准确、统一地完成法律商务翻译工作。 Since Liyou Shanghai Translation Co., Ltd. has maintained stable cooperation for many enterprises in the field of legal business for a long time, it has a large amount of information resources and various templates related to legal business, thus using TRADOS to establish its own professional legal business terminology database and sentences. All the documents in the field of legal business are handled by legal business translators with more than five years of professional translation experience. At the same time, legal business translators with more than ten years of experience are responsible for quality control. They rely on the company's proprietary legal business terminology database. And sentence database to ensure the professional, accurate and uniform completion of legal business translation work.
Adhering to the management concepts of information, process and platform, Liyou Shanghai Translation Co., Ltd. has independently developed a translation management platform for "translators" to ensure the company's administrative management, project management, human resources management, financial management and quality management. All are completed on the "translator family" translation management platform, thereby achieving seamless integration of the translation process and convergence of information flow, completely getting rid of the rough and messy manual management mode of traditional translation companies, and greatly improving management efficiency and translation efficiency. Really established his core competitiveness in the translation industry.