京西重工 Customer Name: Jingxi Heavy Industry
京西重工是一家为全球运输工具市场设计并生产制动和悬架系统的高端底盘供应商。 Customer background: Jingxi Heavy Industries is a high-end chassis supplier that designs and manufactures brake and suspension systems for the global transportation market. On November 1, 2009, the newly established Jingxi Heavy Industry Co., Ltd. acquired the former Delphi Chassis System Company. Jingxi Heavy Industry is a joint venture invested by Shougang Corporation, Baoan Investment Company and Fangshan State-owned Assets Management Company. In 2009, Jingxi Heavy Industry cooperated with IBM Global Enterprise Consulting Services to jointly implement the strategic transformation project of Jingxi Heavy Industry. This project is a major initiative of Jingxi Heavy Industry, which will indicate the development direction of Jingxi Heavy Industry after the merger and acquisition of the world's largest automotive parts supplier, Delphi Corporation's suspension and braking business. 企业SAP本地化 Translation Project: Enterprise SAP Localization
120 万字 Total words: 1.2 million words
长期 Project cycle: long-term
京西重工于2009年成立后，开始采用SAP系统对公司进行管理，SAP是SAP公司的产品——企业管理解决方案的软件名称。 Project Introduction: After the establishment of Jingxi Heavy Industry in 2009, it began to use the SAP system to manage the company. SAP is the software name of the company's product-the enterprise management solution. SAP is currently the # 1 ERP software in the world. Our company is responsible for translating all the English version of SAP into Chinese, while translating SAP training documents.
Liyou Translation Co., Ltd. has rich translation experience in the SAP field. After learning that they have been translating SAP for the Bosch Group for a long time, we did not hesitate to choose them as an SAP translation supplier. The results are very satisfactory and have promoted us. Project completion.